PDA

View Full Version : Dành cho dân mới keng cà reng


1102_Tô_4404[TP]
09-12-2009, 03:29 PM
Hì,đi dạo quanh mà chưa thấy ai vik về cái gọi là MT cả,nên mạo muội xin vik lên đây.Để tất cả cùng hiểu và cùng tham gia.

Trong lớp,ví dụ bạn muốn viết thư "tỏ tình" vs ai đó mà sợ 1 ôg t8m hay bà t8m nào đó phát hiện ra nội dung bức thư,thì cái cần bạn đến,đó là MẬT THƯ
Giỡn thou,mật thư là 1 trò chơi,rất được phổ biến trong các chuyến trại,đi chơi của Thanh niên hiện nay.
Mật thư:
Mật thư là 1 bức thư mật,đã được mã hoá bằng các con số,các ký tự,hay các cách nào đó theo quy ước giữa người ra và người nhận để người khác ko thể biết được nội dung của bức thư.
Ví dụ đọc truyện Conan ak,bik KID 1412 là ai ko?????
Dễ òm,đó là cách viết tên của KID đấy các bạn à.Như chúng ta dễ dàng thấy
14 nhìn rất giống chữ KI-----12 thì y chang chữ D.Vậy ta có KID là 1412.Ok???

Mật thư gồm có 2 phần.
Đó là chìa khoá (vẽ hình cái khoá,hoặc chữ ott,hoặc on)
Bản văn (Bv):Là nội dung của bức thư mật
Vậy là rõ ràng nhé,muốn dịch được mật thư,thì phải có chìa khóa để mở mật thư >:D<

Trước hết là xin giới thiệu các bạn 1 dạng mật thư đơn giản nhất.
Nhìn vào là đọc luôn.Vì chữ chạy theo chữ,nên gọi là dạng CHẠY CHỮ

ott: Một sống một chết
Bv: D,T,U,O,N,G,G,L--R,I,O,K,I (AR)

Cách giải: Lấy 1 chữ bỏ 1 chữ,ta được DUNG ROI ;;)

Trình còn còi,nên bik thế nào nói thế ấy (nhưng chắc chắn lá ko có nói sai).
Mong mọi người ủng hộ

...Bi...
10-12-2009, 02:21 PM
(AR) là răg a =.="

nh0cpY200892
10-12-2009, 04:56 PM
1 sống 1 chết có nghĩa là lấy 1 chữ bỏ 1 chữ.... VD: lấy chữ D bỏ chữ T,tiếp tục lấy chữ U bỏ chữ O cứ thế là ra thôi

nh0kbj_dn93
10-12-2009, 05:11 PM
hjx ......... vik thư tỳnk mà khổ như rớh thỳ thôy :)) ....... ngùi dịch lỡ dịch nhầm chi ràu hĩu nhầm củg đủ mệk ;))

nh0cpY200892
10-12-2009, 05:15 PM
(AR) là kết thúc BV đó em

nếu viết thư thì nên viết dễ hơn để cho ng` đó dễ dịch đi theo 1 hướng thôi tránh hiểu lầm hướng thứ 2 :))

1102_Tô_4404[TP]
10-12-2009, 05:19 PM
hjx ......... vik thư tỳnk mà khổ như rớh thỳ thôy :)) ....... ngùi dịch lỡ dịch nhầm chi ràu hĩu nhầm củg đủ mệk ;))

He he,còn đỡ hơn là vik toẹt ra "TA IU MI",mắc công dân tình nó chọc quê.He he.

nh0cpY200892
10-12-2009, 05:23 PM
^^ nói zay. cũng đúng ;)), cái gì cũng có thử thách chứ

kuncon296
20-02-2010, 10:15 PM
ôi, choáng cả đầu ==! mấy cái dụ ni khó thế